Master
Ouyi menjelaskan keyakinan benar adalah yakin tanpa keraguan sama sekali, benar-benar
yakin adanya Buddha Amitabha, benar-benar yakin adanya Alam Sukhavati,
benar-benar yakin menaati ajaran Buddha Amitabha, menjelang ajal Buddha
Amitabha pasti datang menjemput diriku terlahir ke Alam Sukhavati, inilah yang
disebut dengan keyakinan benar.
Keyakinan
benar dilanjutkan dengan tekad benar, saya bersedia dalam satu masa kehidupan
ini terlahir ke Alam Sukhavati. Apakah masih mendambakan dunia ini? Takkan
lagi.
Kalau
masih mendambakannya, hal ini seperti yang disebutkan di dalam Sutra sebagai
orang kaya sulit melatih diri. Orang kaya merasa dunia ini masih lumayan,
begitu indah, tidak ingin menjauhinya.
Maka
itu Buddha Sakyamuni mengajarkan para siswaNya, menjalani hidup susah dan
mengamalkan disiplin sila, terhadap dunia ini, mereka takkan mendambakannya.
Kehidupan
ini kian merana kian bagus, anda akan makin giat melatih diri, takkan mendambakan dunia ini lagi. Kalau tiap
hari makan enak, berpakaian nyaman, tinggal di rumah megah, mana sanggup
melepaskan, menganggap : “Hidup di dunia
ini indah terasa, Alam Sukhavati walaupun katanya enak, tapi saya kan belum
pernah melihatnya, yang sekarang barulah nyata, yang sekarang dinikmati
dululah.”
Buddha
Sakyamuni tidak mendirikan Vihara, hari ini kita sibuk berlomba membangun
istana kaisar, anda pun melekat padanya, tidak ikhlas meninggalkannya.
Kutipan Ceramah
Master Chin Kung 13 Mei 2011
蕅益大師的解釋很簡單,真信,一點懷疑都沒有,真信有阿彌陀佛,真信有極樂世界,真信依照阿彌陀佛的教誨,臨命終時阿彌陀佛一定來接引我往生,這叫真信。真信接著是真願,我願意在這一生到極樂世界。這個世界還有留戀嗎?沒有了。有留戀的,那就是佛在經上講的富貴學道難。富貴人覺得這個世界還不錯,還很美好,不願意離開。所以佛教弟子,教他什麼?教他吃苦、教他持戒,一生嚴持戒律,生活非常困苦,他對這個世間沒有留戀。世尊末後這二條教戒是給弟子做逆增上緣,好事!生活愈苦愈好,愈苦你會愈精進,你會愈發憤,你對這個世間就愈不會留戀。吃得太好,穿得太好,居住太好,不想走了,這地方不錯,極樂世界雖然好,我還沒見到,現前的好處我見到了,我享受到了。釋迦牟尼佛一生講經教學沒有講堂,我們今天建個富麗堂皇宮殿的講堂,你就捨不得離開。
文摘恭錄 — 淨土大經解演義 (第四一0集) 2011/5/13 香港佛陀教育協會 檔名:02-039-0410
Membangun stupa atau pagoda,
mengukir rupang Buddha, selanjutnya adalah mencetak buku-buku Sutra. Mencetak
buku-buku Sutra adalah menimbun berkah.
Membangun stupa atau pagoda
adalah memberi persembahan kepada Buddha, mendirikan Vihara adalah memberi
tempat hunian kepada anggota Sangha, agar mereka memiliki tempat melatih diri,
dia memiliki tempat tinggal dan tempat belajar, ini merupakan pahala besar.
Hendaknya diketahui bahwa insan
yang belajar Ajaran Buddha adalah orang baik, anda dapat mendukungnya, anda
dapat membantunya supaya dia berhasil, maka keberhasilannya adalah
keberhasilanmu juga, mengapa tidak mewujudkannya?
Mengapa dia dapat meraih
keberhasilan? Oleh karena anda membantunya, barulah dia bisa berhasil,
andaikata anda tidak membantunya, maka dia takkan berhasil.
Berapa besar keberhasilannya
maka berapa besar pula pahalamu, anda belum tentu memiliki kebijaksanaan,
tetapi anda memiliki pahala. Andaikata sebagai pendukung Dharma, anda juga ikut
belajar Buddha Dharma, maka kebijaksanaan-mu akan berkembang; sebaliknya bila
anda tidak ikut belajar Buddha Dharma, cuma tahu memberi persembahan saja,
mendukung para anggota Sangha, maka anda hanya memiliki pahala besar.
Cobalah pikirkan, mengapa para
kaisar zaman dulu memiliki pahala yang sedemikian besarnya?
Kutipan Ceramah
Master Chin Kung 13 Mei 2011
「四者,起立塔像」,這是什麼?這是屬於正法久住。建塔、造像,這裡面接著的就是供養經典,屬於這一類的。印經,布施供養,這修福。建塔我們就想到寺,建塔供佛,建寺安僧,讓出家人有一個修學的地方,他有地方居住、有地方學習,這是大福報。要知道,學佛的人是好人,你能夠護持他,你能夠成就他,他一生的成就就是你的成就,何樂而不為之?他為什麼能成就?是因為你幫助他,他才有成就,你要不幫助他,他就沒有成就。他有多大的成就,你就有多大的福報,你不一定有智慧,但是你有福報。如果你要是學佛的話,你的福慧都增長;你不學佛的話,你供養、你護持他們,你有大福報。諸位想想,古代的帝王福報為什麼那麼大?
文摘恭錄 — 淨土大經解演義 (第四一0集) 2011/5/13 香港佛陀教育協會 檔名:02-039-0410
Praktisi sekalian cobalah
pikirkan, mengapa para kaisar zaman dulu memiliki pahala yang sedemikian
besarnya? Di dalam masyarakat ada perkataan bahwa kekayaan yang dimiliki takkan
melampaui tiga generasi. Anda sudah kaya raya, cuma bisa bertahan untuk satu
generasi anda sendiri, lalu anak anda, mungkin sampai cucu sudah terpuruk.
Apalagi zaman now, cobalah
amati dengan seksama, berapa banyak hartawan yang dapat mempertahankan
kekayaannya, bahkan untuk satu generasinya saja, dia tidak sanggup
mempertahankannya.
Semasa muda dia jadi kaya,
ketika mencapai usia 40-50 tahun sudah jatuh miskin; ada pula usia 50-60 tahun
jadi kaya, usia 70-80 tahun jatuh miskin, banyak kasus begini.
Perusahaan jatuh bangkrut, baik
di dalam negeri maupun di luar negeri, kita sering melihat tragedi ini, hanya
satu generasi saja tidak sanggup mempertahankannya.
Bayangkan, para kaisar dan kaum
bangsawan zaman dulu, mereka dapat mewariskan tahta dan kekayaan hingga belasan
generasi, apa yang diandalkan? Menimbun kebajikan dan moral.
Kebajikan, moral dan budaya,
hal ini berkaitan erat dengan Ajaran Buddha, kaisar dan kaum bangsawan, tidak
ada yang tidak mendukung perkembangan Buddha Dharma, sementara dirinya sendiri
belum tentu ikut mempelajarinya, cuma jadi pendukung saja. Mengapa demikian?
Oleh karena mereka tahu bahwa ini dapat menimbun pahala besar.
Kutipan Ceramah
Master Chin Kung 13 Mei 2011
諸位想想,古代的帝王福報為什麼那麼大?我們社會上一般講富不過三代。你發了,發福了,你這一代、兒子,可能到孫子就衰了。現代你仔細觀察,多少這些大富大貴的,他自己一代都保不住。年輕發了,四、五十歲就敗了;五、六十歲發了,七、八十歲就完了,很多。公司倒閉,破產了,國內、國外我們常常看見,一代都保不住。你想想以前這些帝王大臣、大富長者,他們能傳十幾代,靠什麼?靠積善積德。善與德跟文化、跟佛陀教育就有密切關係,帝王大臣、大富長者沒有不護持佛法的,自己學不學不一定,他護持。為什麼?他知道這個能修大福,很多。
文摘恭錄 — 淨土大經解演義 (第四一0集) 2011/5/13 香港佛陀教育協會 檔名:02-039-0410