Sunday, April 5, 2020

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 20 April 2011 (Bgn 2)


“Kecemerlangan Bunga Teratai Mustika”, jika ada praktisi pelafal Amituofo yang bertekad terlahir ke Tanah Suci Sukhavati, maka di atas permukaan Kolam Tujuh Mustika akan tumbuh sekuntum Bunga Teratai.  

Kuntum-kuntum Bunga Teratai di Kolam Tujuh Mustika, memiliki cahaya, warna dan ukuran yang berbeda-beda, dilihat dari keterampilan masing-masing praktisi pelafal Amituofo.

Bila dia melafal dengan kesungguhan hati dan setulusnya, juga sangat rajin, maka Bunga Teratai-nya kian lama kian besar, cahaya dan warnanya juga kian cemerlang dan indah.

Maka itu dari ukuran besar kecilnya kuntum Teratai, cahaya dan warnanya, dapat dinilai ketekunan si praktisi.

Di Alam Sukhavati segalanya bersifat setara, satu-satunya yang masih memiliki perbedaan adalah Bunga Teratai di Kolam Tujuh Mustika, tergantung keterampilan masing-masing praktisi.

Namun pada hari dimana anda terlahir di Alam Sukhavati, Buddha Amitabha dengan kekuatan kewibawaanNya akan memberkati sehingga cahaya dan warna Bunga Teratai-mu akan sangat menonjol, mengapa demikian? Memperoleh pancaran cahaya Buddha.

Maka itu begitu terlahir ke Alam Sukhavati, memiliki rupa yang sama dengan Buddha Amitabha, tubuh keemasan yang takkan berubah dan takkan rusak, memiliki rupa kewibawaan yang tak terhingga.  

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 20 April 2011


「五者,寶蓮之量」。這個地方稱寶蓮之量,這個蓮花是念佛人一心想求生淨土,七寶池裡面就長一朵蓮花。花的光色、大小都不一樣,要看念佛人他的功夫。他的心真實,他很勤奮,他的蓮花就愈來愈大,光色就愈來愈好。所以從蓮花大小、光色,看出這個念佛人用功的勤惰。極樂世界其他都平等,就這一樣不平等,要看每個人功夫。不過也不容易,你真正往生的那一天,彌陀本願威神加持,那個光色就特別的鮮明,為什麼?得佛光注照。所以,生到極樂世界,身體跟阿彌陀佛一樣,紫磨真金色身,身有無量相,相有無量好。

文摘恭錄 淨土大經解演義  (第三七九集)  2011/4/20  香港佛陀教育協會  檔名:02-039-0379




 

Penduduk Alam Sukhavati memiliki rupa yang sama, mengapa Buddha Amitabha mengikrarkan tekad begini? Sebelumnya pada bagian 48 tekad, kita telah pernah membahasnya, oleh karena Buddha Amitabha melihat di penjuru alam lainnya, para makhluk memiliki wajah dan penampilan yang berbeda-beda, sehingga mudah timbul hati perbedaan, orang yang memiliki paras lumayan jadi pongah, sebaliknya yang memiliki paras “agak-agak” jadi minder.

Buddha Amitabha berharap setiap penduduk Alam Sukhavati jangan memiliki perbedaan dan kemelekatan seperti ini, sehingga Beliau mengikrarkan tekad, setiap praktisi yang terlahir di negeriNya memiliki rupa yang sama.

Rupa yang memenuhi standar sempurna adalah Buddha Amitabha, maka itu setiap penduduk Alam Sukhavati memiliki rupa yang sama dengan Buddha Amitabha.

Saat menjelang ajal, yang datang menjemputmu adalah tubuh jelmaan Buddha Amitabha, jadi bukan yang asli, seperti yang disebutkan di dalam “Surangama Sutra” sebagai “Menjelma menuruti kehendak para makhluk”.  

Dalam waktu keseharian, rupang Buddha yang bagaimana yang anda sukai, yakni yang tiap hari anda puja, yang tiap hari anda melakukan namaskara padaNya, maka Buddha Amitabha akan menjelma dan tampil dengan rupa tersebut untuk menjemput dirimu.

Ketika melihat kehadiranNya, anda akan sangat bersukacita, sangat akrab, oleh karena tiap hari anda bernamaskara dan memandangiNya seumur hidup, akhirnya kini dapat bersua denganNya, datang menjemputmu.

Setibanya di Alam Sukhavati, Bunga bermekar, barulah anda bersua dengan Buddha Amitabha yang asli, anda juga akan menyadari ternyata rupa diri sendiri telah berubah sama dengan Buddha Amitabha, dirimu telah memperoleh pemberkatan dari Buddha Amitabha. Sungguh menakjubkan tak terbayangkan.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 20 April 2011


生到極樂世界的人相貌都一樣,佛為什麼要現這種相?前面四十八願的時候我們讀過。因為佛看到他方世界,眾生相貌不一樣,容易起分別心,相貌好的生傲慢心,相貌差一點的感到有自卑感。阿彌陀佛希望極樂世界的人不要有這種分別、執著,所以他發願,凡是生到極樂世界相貌都相同,大家就不會起這種念頭。標準的相貌就是阿彌陀佛,所以每個人的相貌都跟阿彌陀佛相同,沒有兩樣。往生的時候,來迎接你的這尊阿彌陀佛,是佛的化身,不是佛的真身。化身來迎接你,迎接你的這個身,一定是像《楞嚴經》上所說的,「隨眾生心,應所知量」。你平常喜歡這個佛是什麼樣子,就是你常常供養的這尊佛,你天天禮拜的,他就現這個樣子來接引你。你看得很歡喜、很熟悉,天天拜你,終於見到了,接引你。到了西方極樂世界,你就看到本尊,你自己的身相,你不知不覺自己身相就跟本尊一樣,那就是你已經得到加持。真的,不思議境界。
  
文摘恭錄 淨土大經解演義  (第三七九集)  2011/4/20  香港佛陀教育協會  檔名:02-039-0379




 

Segala sesuatu yang ada di Alam Sukhavati tak berdaya diungkapkan keluar, Buddha Sakyamuni memperkenalkan Alam Sukhavati kepada kita, kebanyakan adalah menggunakan perumpamaan yang ada di dunia fana ini, contohnya emas dan batu permata yang ada di dunia ini. Padahal sesungguhnya di Alam Sukhavati banyak terdapat batu permata yang tidak dapat dijumpai di dunia ini.

Praktisi yang setelah mendengar Buddha Sakyamuni membabarkan tentang Buddha Amitabha dan Alam Sukhavati, lalu dapat membangkitkan keyakinan dan membulatkan tekad, maka praktisi ini memiliki berkah.

Terhadap ucapan Buddha, tidak ragu sama sekali, serupa dengan tempo dulu dimana anak-anak memercayai perkataan Ayahbunda-nya tanpa keraguan sama sekali.

Lain halnya dengan anak-anak zaman now, sudah tidak percaya lagi pada ucapan Ayahbunda-nya. Saya selalu mendengar anak-anak menyahut Mama-nya : “Benarkah katamu?”

Tempo dulu mana mungkin terdengar kalimat begini terlontar dari mulut seorang anak kecil? Kedengarannya aneh. Tempo dulu Ayahbunda bilang begini, anak-anak takkan membantahnya, guru di sekolah bilang begini, murid-murid juga tidak berani membantah, takkan meragukannya.

Masa kini keraguan telah berkembang menjadi kecurigaan, sehingga timbul permasalahan besar, kemajuan ilmu dan teknologi membuat manusia semakin menjauhi budaya warisan leluhur, akibatnya kejujuran dan saling percaya diantara sesama manusia semakin memudar dan sirna.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 20 April 2011


西方世界一切的光色沒有法子形容,世尊為我們介紹,多分用我們現前這個世間所有的,這些五金、這些珍寶,用這個來做比喻。而實際上,跟我們這邊的金銀珠寶完全不相類。我們要明白一個道理,我們這邊被染污了,被什麼染污?被意念染污。西方極樂世界只有心現,沒有識變,我們這個世界,心現加上識變,這個差別就太大太大了!所以念佛,聽到佛這樣介紹,我們對極樂世界生起仰慕的心,真信切願,這個人有福了。對於佛所說的話一絲毫懷疑沒有,就像從前兒女對父母說的話沒有懷疑。現在不行了,現在連小孩都不相信父母的話。我們常常聽到小孩子跟他媽媽講話:這話是真的嗎?在從前怎麼可能聽到這麼一句話?聽到會奇怪。別人說話靠不住,父母說話沒有話說的,老師說話,沒有話說的,決定不會疑惑。現在這個疑成了大問題,對什麼都懷疑,這科學的精神害死人,把整個傳統摧毀掉,人的誠信沒有了。

文摘恭錄 淨土大經解演義  (第三七九集)  2011/4/20  香港佛陀教育協會  檔名:02-039-0379