Dalam
mempelajari Buddha Dharma, Master Zhangjia meletakkan landasan buat diriku,
saya mengikutinya selama tiga tahun. Kemudian belajar pada Guru Li (Upasaka Li
Bing-nan) selama satu dekade, tanpa kurun waktu yang panjang, manalah mungkin
bisa berhasil.
Sekarang
kita lihat di kampus Buddhis, cuma 3-4 tahun sudah tamat, bagaimana bisa! Untuk
mempelajari ajaran insan suci dan bijak saja dibutuhkan waktu satu dekade,
itupun harus serius belajarnya, yang paling ditakutkan adalah punya niat
terselubung yang mengutamakan kepentingan individu, memiliki nafsu keinginan,
angan-angan, sehingga merusak dirimu, hal ini sangat sulit adanya.
Maka
itu sejak usia kecil hidup susah ada bagusnya juga, mengapa demikian? Sudah
jadi kebiasaan, ketika menjalani kehidupan yang bersahaja tidak jadi masalah,
meskipun memiliki sedikit saja sudah merasa puas dan cukup, nafsu keinginan
semakin sedikit, keterampilan semakin efektif.
Ketenaran
dan keuntungan hanyalah semu belaka. Kebahagiaan yang sesungguhnya adalah hati
yang tercerahkan, Bodhicitta, bersukacita! Tiap hari anda menjalani hidup
dengan penuh sukacita, tiada kecemasan tiada kekhawatiran, tiada beban mental sama sekali, orang begini
barulah disebut benar-benar bahagia indah sempurna.
Bukan
karena memiliki kekayaan, juga bukan karena memiliki kedudukan, orang yang
memiliki kekayaan dan kedudukan, sudah banyak yang pernah saya temui, mereka
sungguh merana.
Kutipan Ceramah
Master Chin Kung 5 Mei 2011
我學佛的基礎,章嘉大師奠定的,跟他老人家三年,奠定一個基礎;以後跟李老師十年,沒有這麼長的時間不行。現在這個佛學院三年、四年,那怎麼行!聖賢教育至少要十年,十年還得認真,最怕的就是有私心、有欲望,有私心有欲望就全把你破掉了,這一點非常非常之難。所以從小過苦日子好,為什麼?過成習慣了,生活清苦一點很正常,稍稍有一點就很滿足,欲望愈少,功夫愈得力。名聞利養,假的不是真的。真正快樂,道心、菩提心,快樂!你每天生活歡歡喜喜、快快樂樂、無憂無慮,一點壓力都沒有,這個人生才叫真正幸福美滿。不是有錢,不是有地位,有錢有地位我見得很多,很苦。
文摘恭錄 — 淨土大經解演義 (第三九六集) 2011/5/5 香港佛陀教育協會 檔名:02-039-0396
Kevin
Rudd ketika masih menjabat sebagai Perdana Menteri Australia, suatu kali dia
mengundangku makan. Ketika kami bersua, dia menuangkan secangkir kopi kental,
dia bilang dalam sehari dia harus minum sebanyak 5 cangkir. Saya jadi tertegun.
Supaya
tetap terjaga dan tidak mengantuk, urusannya terlampau banyak. Waktu itu saya
jadi ketawa, saya bilang sekarang di dalam masyarakat, dari semua profesi,
menurutku yang paling susah adalah profesimu ini, terlampau susah!
Sebaliknya
profesi yang paling membahagiakan tak lain adalah profesiku ini. Dia tertawa
terbahak-bahak. Saya bicara apa adanya, profesi-ku ini alangkah membahagiakan!
Maka
itu saya berharap dia jangan lagi berkecimpung di bidang politik, tetapi
membangun sekolah tinggi yang menyelenggarakan pendidikan budaya warisan
leluhur.
Saya
selalu memberi motivasi padanya, mengapa demikian? Demi negara, demi masyarakat
ini, mendidik dan menghasilkan insan berbakat yang bersusila, hal ini akan
lebih bermakna daripada profesi-mu yang sekarang ini, demi dunia dan generasi
selanjutnya, dengan gembira mendidik dan menghasilkan insan berbakat yang
bersusila, betapa agungnya karir demikian!
Kutipan Ceramah
Master Chin Kung 5 Mei 2011
陸克文做澳洲總理時,他邀請我在國會大廈裡面吃飯,邀請我。見面的時候端了一杯濃咖啡,差不多就像這麼大的杯子,濃咖啡,告訴我,一天喝五杯。我都看呆了。要提精神,事情太煩了。當時我笑了笑,我說現在社會各行各業,最辛苦的我看大概就是你這個行業,太辛苦了!我說最快樂的是幹我這行的。他就笑起來了。真的,我這行多快樂!所以我實在是希望他別搞政治,去辦學,辦一個傳統文化大學,好!我老是在鼓勵他,為什麼?為國家、為社會培養真正的人才,比你幹這個行業更有意義,為天下後世樂育英才,這是何等的大事業!值得,這是搞真的,不是搞假的。
文摘恭錄 — 淨土大經解演義 (第三九六集) 2011/5/5 香港佛陀教育協會 檔名:02-039-0396
“Di Zi
Gui” merupakan landasan yang paling dasar, semua orang mesti menaatinya, setiap
keluarga tidak boleh terpisah darinya. Sejak kecil orang tua mesti mengajari Di
Zi Gui kepada anak-anak, selain itu mesti memperlihatkan bentuk pengamalan
nyata di hadapan mereka, sopan santun, beretika moral, sejak kecil anak-anak
telah memiliki kebiasaan yang bajik, dan merasa bahwa ini adalah kebenaran yang
tidak bisa diubah atau dibantah, sepanjang hayatnya, dia takkan bertindak di
luar batas, hatinya terfokus dan takkan berpikir sembarangan. Pikiran yang
terfokus akan menghasilkan kebijaksanaan.
Maka
itu anak-anak sejak kecil telah dilatih memfokuskan pikiran, bagaimana caranya?
Menghafal, oleh karena dia menghafal pelajaran, makanya dia takkan berpikir
sembarangan, ketika dia tidak sedang menghafal, maka pikirannya pun mulai berkeliaran.
Maka itu tiap hari mengajarinya membaca, tidak perlu mengetahui artinya, agar
pikirannya terpusat.
Dalam
keseharian, berinteraksi dengan orang lain, harus tahu tata krama, apa
manfaatnya? Orang tua harus memperlihatkan teladan padanya, orang tua harus
ikut menerapkan tata krama.
Maka
itu Di Zi Gui bukan pelajaran buat anak-anak, tetapi sepanjang hayat tak boleh
terpisah darinya. Sejak usia kecil sampai tua, ini adalah norma sosial,
merupakan norma dalam menangani urusan, memperlakukan orang lain, makhluk hidup
dan benda mati.
Tidak
boleh sehari pun dilewati tanpa tata krama, tanpa tata krama maka hidup pun
jadi kacau, keluarga jadi kacau, keluarga kacau maka masyarakat pun ikut jadi
kacau, bencana pun segera menyusul.
Kutipan Ceramah
Master Chin Kung 5 Mei 2011
《弟子規》那是最基本的,共同必須要遵守的,家家都不能離開的。從小大人就要教他,大人在他面前表現的守規矩,有規有矩,他從小看習慣了,而認為這是天經地義,他一生他都不會越軌,心就定了。心定才開智慧。所以小孩訓練他的定心,訓練他得定,用什麼方法?背書,他背書就不會胡思亂想,他不背書就胡思亂想。所以每天教他讀書,不需要講意思,就是把他心定下來。在生活上,處事待人接物有規矩,一定要懂規矩,好處在哪裡?大人都守規矩,大人做模樣給他看。所以《弟子規》不是小孩學的,是一生都不能離開的。從小到老,那是生活,生活的規範,是處事待人接物的規範。不能一天沒有規矩,一天沒有規矩就亂了,家就亂了,家亂社會就亂了,那災難就來了。
文摘恭錄 — 淨土大經解演義 (第三九六集) 2011/5/5 香港佛陀教育協會 檔名:02-039-0396